Аллюзивные толкования имен и фамилий персонажей книг Джоан Ролинг

Order of the Phoenix - Орден Феникса


          собрано Fleur
          (даты приведены в соответствии с Хронологией мира Джоан Ролинг, толкования могут дополняться)

          
          Sirius Black - Сириус Блек
          (1960-1996; убит Беллатрикс Лестранж в департаменте Тайн Министерства Магии)
          
          black – черный
          Этимология: Сириус (Sirius, от греч. seirios - "палящий, жгучий" или sirios - "блестящий, сверкающий"), звезда первой величины в созвездии Большого Пса. Древние римляне называли эту звезду Каникула ("Собачка")
          
          Подробнее см. Sirius, just Sirius, Мародеры и Родословное древо Блеков
          
          
          Edgar Bones - Эдгар Боунс
          (?-~1980; член первого состава Ордена Феникса; убит Искушёнными Смертью)
          
          bone - кость; арестовывать
          Этимология: от староангл. еadgar "богатый, счастливый"
          
          
          Caradoc Dearborn - Карадос Диборн
          (?-~1980; член первого состава Ордена Феникса; убит Искушёнными Смертью)
          
          dear + born - милый, дорогой + родившийся, прирожденный
          dearborn - легкий четырехколесный экипаж
          Этимология: Caradoc, иначе Caractacus (лат.) - предводитель восстания бриттов против римских завоевателей (43-42 г .н.э.) В битве в северном Уэльсе Карадок потерпел поражение, был схвачен и отвезен в Рим, где император Клавдий, однако, даровал жизнь ему и его семье.
          
          
          Dedalus Diggle - Дедалус Диггл
          
          Этимология: Дедал в мифологии отец Икара
          Этимология: Diggle - маленький городок на севере Англии
          
          
          Elphias Doge - Эльфия Дож
          (член первого состава Ордена Феникса)
          
          Этимология: Eliphas Levi - известный оккультист 19-го века, исследовал связь между картами Таро и иудейской кабалой
          Этимология: Doge - дож
          
          
          Albus Percival Wulfric Brian Dumbledore - Альбус Персиваль Уилфрик Брайан Дамблдор
          (глава, основатель и член первого состава Ордена Феникса. Директор Школы Ведьмовства и Волшебства "Хогвартс"; ~1840-1997, убит проклятием Avada Kedavra от Северуса Снейпа на Астрономической Башне Школы "Хогвартс" )
          
          Этимология: Alba (кельт. - светлый) - древнее название Шотландии. Позже Британию стали называть Albion
          Этимология: Albus (лат.) - белый
          Этимология: Percival – отсылка к легендам о чаше Грааля – Персифаль, рыцарь-«простофиля», наивный и чистый, который по одним мифам достиг Грааля и стал основателем ордена его хранителей, а по другим – в своих странствиях забыл о Граале
          Этимология: святой Wulfric в средние века был широко известен творимыми чудесами и пророчествами; франкское имя Ульфрик состоит из двух частей: wulf+ric - волк+владыка
          Этимология: в скандинавской мифологии злого тролля Гренделя (Grendel) одолел герой Беовульф (Beowulf)
          Этимология: Brian – от старкельт. "bre" - могущество, благородство
          dumbledore (староангл.) – «шмель»
          dumb – немой, бестолковый
          dor - жук
          Этимология: -dore - отсылает к франц. d'or - золотой
          
          
          Aberforth Dumbledore - Аберфорс Дамблдор
          (член первого состава Ордена Феникса. Бармен паба "Кабанья Голова")
          
          аber (шотл.)+ forth- слияние (рек)+ река
          forth - вне, наружу; выше, сверх
          Этимология: "Aberforth Partners" - небольшая английская инвестиционная компания
          dumbledore – (староангл.) «шмель»
          dumb – немой, бестолковый
          -dore - отсылает к франц. d'or - золотой
          
          
          Benjy Fenwick - Бенджи (Бенджамен?) Фенвик
          (?-~1980; член первого состава Ордена Феникса; убит Искушёнными Смертью)
          
          Этимология: от староангл. fenn "болото" & wiic "молочная ферма, хутор"
          
          
          Arabella Doreen Figg - Арабелла Дорин Фигг
          (сквиб; член первого состава Ордена Феникса)
          
          Этимология: fig - смоковница, в библии - дерево, проклятое богом за то, что на нем не было плодов
          
          
          Mundungus Fletcher, "Dung" - Мундугус Флетчер, "Гнус"
          (член первого состава Ордена Феникса)
          
          mondongo (исп.) - рубец, кровяная колбаса
          Этимология: произв. от испанского, "mundungus" с 18 века означает дрянной сорт табака
          dung - навоз; нечто, вызывающее отвращение
          fletcher - "тот, кто делает стрелы"
          Этимология: Гораций Флетчер - известный поборник здорового питания и натуропат, известный, как "Великий Жевун", заключивший, что пищу следует тщательно насыщать слюной, а для этого пережевать минимум 32 раза - "флетчеризовать"
          Этимология: последователю Конфуция Мэн-цзы принадлежит знаменитая фраза: "Тот, кто делает стрелы, гораздо менее человечен, чем тот, кто делает латы"
          
          
          Rubeus Hagrid - Рубеус Хагрид
          (6.12.1929-н.вр.; полугигант по матери; член первого состава Ордена Феникса)
          
          rubeus (лат.) - красный
          hag + rid (of) - карга + избавиться (от)
          Этимология: hagridden - мучимый кошмарами; подавленный, угнетенный
          
          
          Hestia Jones - Гестия Джонс
          
          Этимология: Гестия, греческая богиня домашнего очага, старшая сестра Зевса, никогда не вступала в брак, в римской мифологии - Веста)
          
          
          Frank Longbottom - Френк Лонгботтом
          (член первого состава Ордена Феникса; c 1981 г. в клинике св. Мунго, неизлечимо травмирован после пыток Искушённых Смертью)
          
          long - долгий; медлительный
          bottom - дно; низина; суть дела
          Этимология: to get to the bottom of — добраться до сути дела Этимология: у Толкина есть местечко Лонгботтом, откуда родом хоббит Tobold Hornblower - изобретатель табака, позже известного как Longbottom Leaf
          
          Alice Longbottom - Элис Лонгботтом, супруга Френка
          (член первого состава Ордена Феникса; c 1981 г. в клинике св. Мунго, неизлечимо травмирована после пыток Искушённых Смертью)
          
          long - долгий; медлительный
          bottom - дно; низина; суть
          Этимология: to get to the bottom of — добраться до сути дела
          Этимология: у Толкина есть местечко Лонгботтом, откуда родом хоббит Tobold Hornblower - изобретатель табака, позже известного как Longbottom Leaf
          
          
           Remus J. Lupin - Ремус Дж. Люпин
          (10.03.1960-н.вр. ; член первого состава Ордена Феникса; оборотень с детства, был укушен Фенриром Грейбеком - - см. Death Eaters - Искушённые Смертью)
          
          Этимология: Remus (Рем), по римскому преданию, брат-близнец Ромула (Romulus) - первого царя Рима, вместе с ним основавший г. Рим (8 в. до н. э.). По легенде, Ромул и Рем сыновья Реи Сильвии и бога Марса были вскормлены волчицей и воспитаны пастухом.
          lupine - волчий
          Этимология: lupin (фр.)- (lat. Lupinus) - "волчий горох". По свидетельству Демокрита, темные колдуны прошлого использовали цветы волчьего гороха, вымоченные в соке цикуты, чтобы портить землю.
          Этимология: Arsene Lupin - Арсен Люпен - «грабитель из высшего общества», герой полицейских романов Мориса Леблана
          
          Подробнее см. Remus Lupin - Ремус Люпин
          
          
          Minerva McGonagall - Минерва Макгонаголл
          (4.10.~1925-н.вр.; преподает Трансфигурацию в Хогвартсе)
          
          Этимология: Минерва - в римском пантеоне дочь Юпитера, богиня мудрости и доблести, ее наказания были известны своей суровостью и справедливостью.
          Этимология: William McGonagall — шотландский поэт, выходец из семьи ткачей, в зрелом возрасте будучи посещаем музой, взял себе второе имя Topaz и написал сонм безобразных по стилю поэм и од
          Этимология: McGonagall - образовано от имени Congal, составленного из старокельтских слов "high" & "valor" - "высший" & "доблесть"
          
          
          Marlene McKinnon - Марлен Маккинон
          (?-~1980; член первого состава Ордена Феникса; в ее убийстве принимал участие Трэверс - см. Death Eaters - Искушённые Смертью)
          
          Этимология: шотл. "возлюбленный сын"
          
          
          Dorcas Meadows - Доркас Медоуз
          (?-~1980; член первого состава Ордена Феникса; убита собственноручно Волдемортом)
          
          meadow - луг, низина
          Этимология: "Dorcas" - название английского женского благотворительного общества для снабжения бедных одеждой
          
          
          Alastor Moody, "Mad-Eye" - Аластор Моуди, "Шизоглаз"
          (член первого состава Ордена Феникса)
          
          moody – сварливый
          Этимология: Raymond A. Moody – доктор медицины, парапсихолог, автор бестселлера “Жизнь после жизни”, 1975, занимался научно обоснованным спиритизмом, в т.ч. широко известны его опыты с зеркалом, в котором видишь не себя, а неких духов
          Этимология: ирландское имя Alastar происх. от греч. Александр - "защитник"
          Этимология: Аластор – в греческой мифологии демон возмездия)
          
          
          Peter Pettigrew - Питер Петтигрю
          (1960-н.вр.; член первого состава Ордена Феникса; стал предателем в ~1979 г.)
          
          Подробнее см. Death Eaters - Искушённые Смертью
          
          
          Sturgis Podmore - Стуржис Подмор
          (член первого состава Ордена Феникса)
          
          Этимология: “Sturgis” - марка мотоцикла H-D, городок в южной Дакоте, который уже 60 лет служит местом паломничества байкеров
          Этимология: F. Podmore - автор книг о привидениях
          Этимология: у Ролинг председателя общества обезглавленных зовут sir Patrick Delaney-Podmore
          
          
          James Potter - Джеймс Поттер
          (~1960-31.10.1981; член первого состава Ордена Феникса; убит Волдемортом)
          
          potter - гончар
          Этимология: to potter - слоняться без дела, тратить время попусту
          
          Подробнее см. Родословное древо Блеков
          
          Lily Potter nee Evans - Лили Поттер, урожденная Эванс
          (~1960-31.10.1981; член первого состава Ордена Феникса; убита Волдемортом)
          
          Этимология: Evans Brothers - лондонское издательство; основано в 1908 г., выпускает детские книги и учебники
          
          
          Gideon Prewett - Гидеон Прюэтт, брат Молли Уизли
          (?-~1980; член первого состава Ордена Феникса; убит Искушёнными Смертью)
          
          Этимология: Гидеон (иуд.) - "с протезом"
          Этимология: в период жизни Дж.Ролинг в Португалии, фамилию Прюэтт носила одна из ее соседок
          
          Fabian Prewett - Фабиан Прюэтт, брат Гидеона и Молли Уизли
          (?-~1980; член первого состава Ордена Феникса; убит Искушёнными Смертью)
          
          Этимология: Quintus Fabius Maximus - римский полководец, применявший тактику перестрелки
          Этимология: в период жизни Дж.Ролинг в Португалии, фамилию Прюэтт носила одна из ее соседок
          
          
          Kingsley Shacklebolt - Кингсли Шаклболт
          
          Этимология: “shackle bolt” – “болт с вертлюжной серьгой”, иначе говоря, “болт”, или другие значения этого слова, на котором свободно болтается кольцо, серьга, “шакл”; “to bolt shackles” - заковать в кандалы
          
          
          Snape, Severus - Северус Снейп
          (09.01.1960-н.вр.; двойной агент примерно с 1980 г.)
          
          Подробнее см. Death Eaters - Искушённые Смертью
          
          
          Nymphadora Tonks - Нимфадора Тонкс
          
          Этимология: Нимфадора - имя святой девственницы
          Этимология: tonk - (спорт.) пас, пробить (мяч)
          Этимология: от tink - звякание; honky-tonk - дешевые пабы, ночные клубы, в которых играли особую разновидность джаза – буги-вуги, иногда музыку в стиле “кантри” или т.л. с дребезжащим звучанием инструментов
          
          
          Emmeline Vance - Эммелина Вэнс
          (?-1996; при содействии Северуса Снейпа убита Искушёнными Смертью)
          
          Этимология: Emmeline Pankhurst - известная поборница прав женщин в Великобритании, в 19-м веке
          Этимология: Jack Vance - знаменитый автор в жанре научной фантастики, граничащей с фэнтези
          
          
          Arthur Weasley - Артур Уизли
          (06.02.?-н.вр.; член Ордена Феникса с 1995 г.)
          
          Этимология: weasel - ласка (дом семьи Уизли называется "Нора"). Дж. Ролинг утверждает, что хотя у нее на родине эти животные имеют дурную репутацию, ей всегда нравились норные - хорьки, барсуки и т.д. в т.ч и ласки.
          Этимология: weasel out of smth. — уклониться, увильнуть
          Arthur (кельт.) — медведь, (ирланд.) камень
          
          Подробнее см. Родословное древо Блеков. Артур приходится Сириусу "каким-то троюродным дядей"
          
          Bill Weasley - Билл Уизли
          (29.11.1970-н.вр.; член Ордена Феникса с 1995 г.; в 1997 укушен оборотнем Фенриром Грейбеком)
          
          Этимология: weasel - ласка (дом семьи Уизли называется "Нора")
          Этимология: weasel out of smth. — уклониться, увильнуть
          
          Charlie Weasley - Чарли Уизли
          (12.12.1972-н.вр.; член Ордена Феникса с 1995 г.)
          
          Этимология: weasel - ласка (дом семьи Уизли называется "Нора")
          Этимология: weasel out of smth. — уклониться, увильнуть
          
          Molly Weasley nee Prewett - Молли Уизли, урожденная Прюэтт, сеcтра Гидеона и Фабиана Прюэттов
          (30.10.?-н.вр.; член Ордена Феникса с 1995 г.)
          
          molly - (разг.-снисх.) "девчонка", "баба"
          Этимология: в период жизни Дж.Ролинг в Португалии, фамилию Прюэтт носила одна из ее соседок
          
          Подробнее см. Родословное древо Блеков. Молли приходится Сириусу "сводной кузиной"
          
          
          


декабрь 2006
©Fleur
©Mythomania, 2003-2006


          

<<  >>



Главная страница  Источники   Мифы   Маги   Магглы 
Наши спонсоры: