Гарри Поттер и Орден Феникса

Глава 32: Игра с Огнем1


          

прим. пер.:
          в качестве дополнения
          (скорее к 28-й главе) –
           эссе о Мародерах


          
          - Не пойду… Не нужно меня в больницу… Не хочу… – сбивчиво отнекивался Гарри, пытаясь избавиться от профессора Тофти, который под взглядами всех присутствующих помог ему выйти в холл и теперь рассматривал с крайней озабоченностью. – Нормально… Все нормально, сэр… – выдавил он и вытер мокрый от пота лоб. – Правда… Я просто заснул… И приснился кошмар…
          - Вот до чего экзамены доводят! – старый маг сочувственно похлопал Гарри по плечу трясущейся рукой. – Бывает, юноша, бывает! Ну-с, может водички холодной попьете и вернетесь в Главный зал? Экзамен почти закончился, но надо бы напоследок, честь по чести, подвести черту, а?
          - Да, – брякнул Гарри. – То есть… нет… я уже… по-моему, я уже все, что мог…
          - Вот и славно, вот и славно, – ласково откликнулся старый маг. – Тогда я ваш экзаменационный лист сам заберу, а вам советую пойти прилечь маленько.
          - Уже иду, – энергично закивал Гарри, – спасибо большое.
          
          Как только старик скрылся в Главном зале, Гарри бегом пустился по мраморной лестнице, промчался по коридорам с таким топотом, что вслед ему посыпался поток упреков от портретов, взлетел еще на несколько пролетов и, наконец, вихрем ворвался в больничное крыло, распахнув двустворчатые двери и заставив мадам Помфри, которая как раз вливала порцию ярко-синей жидкости в открытый рот Монтегю, испуганно взвизгнуть:
          - Поттер, вы в своем уме?
          - Мне нужно видеть профессора Макгонаголл, – с трудом переводя дыхание, выпалил Гарри.
          - Ее здесь нет, Поттер, – опечаленно отозвалась мадам Помфри. – Сегодня утром в клинику святого Мунго переправили. В ее-то возрасте четыре Поражателя, прямо в грудь. И как только они ее не убили?
          - Ее… нет? – ошеломленно повторил Гарри.
          Снаружи, прямо за дверьми палаты прозвенел звонок, и выше, и ниже этажами раздался отдаленный топот учеников, хлынувших в коридоры. Гарри застыл как вкопанный, не сводя глаз с мадам Помфри. Его охватил ужас.
          Рассказать некому, никого не осталось. Дамблдора нет, Хагрида нет, но всегда казалось, что уж профессор Макгонаголл никуда не денется, пусть вспыльчивая, суровая, но основательная, надежная и неизменная…
          - Не удивляюсь, Поттер, что вы так потрясены, – с каким-то свирепым одобрением на лице заявила мадам Помфри. – Попробовал бы хоть один из них одолеть Минерву Макгонаголл лицом к лицу, да среди бела дня! Трусы, вот кто они такие… жалкие трусы… Если бы за вас, за учеников не переживала, я бы в знак протеста уволилась тут же!
          «Конечно», – беспомощно кивнул Гарри.
          Он повернулся кругом и, не разбирая дороги, побрел из больничного крыла в переполненный коридор, где и встал. Толпа толкала его со всех сторон, изнутри ядовитым газом растекалась паника, голова кружилась и мысли путались…
          «Рон и Гермиона», – подсказал внутренний голос.
          Гарри опять бросился бежать, расталкивая с дороги учеников и не обращая внимания на их рассерженные протесты. Сломя голову слетел на два этажа и, тормознув у ведущей вниз мраморной лестницы, увидел, что друзья уже спешат навстречу.
          - Гарри, – с перепуганным видом тут же воскликнула Гермиона. – Что произошло? С тобой все в порядке? Или нет?
          - Где ты был? – потребовал ответа Рон.
          - Идем со мной, – быстро решил Гарри. – Идем, нужно кое-что рассказать.
          
          Он потащил их за собой по коридору второго этажа, заглядывая во все двери, наконец обнаружил пустой класс, юркнул туда и, как только Рон и Гермиона оказались внутри, захлопнул за ними дверь, и прислонился к ней спиной.
          - Волдеморт схватил Сириуса.
          - Что?
          - Откуда ты?..
          - Видел. Только что. Когда заснул на экзамене.
          - Но… но где? Как? – побелев, как мел, спросила Гермиона.
          - Как – не знаю, – ответил Гарри. – Но точно знаю – где. В Департаменте Тайн есть зал, там полно стеллажей, а на них маленькие стеклянные шары, и они в конце девяносто седьмого ряда… он хочет использовать Сириуса, чтобы там что-то раздобыть… он его пытает… говорит, что под конец его убьет!
          Гарри обнаружил, что колени у него дрожат не меньше, чем голос. Перебрался к столу, присел на него, попробовал взять себя в руки и задал вопрос:
          - Как нам попасть туда?
          Повисло молчание. Потом Рон повторил:
          - Попасть т-туда?
          - Попасть в Департамент Тайн, чтобы спасти Сириуса! – громко уточнил Гарри.
          - Но… Гарри… – слабым голосом начал Рон.
          - Что? Что?
          Гарри не мог понять, отчего эти двое так на него таращатся, будто он обращается к ним с какой-то глупостью.
          - Гарри, – боязливо заговорила Гермиона, – …э-э… как… как Волдеморту удалось проникнуть в Министерство Магии так, что об этом никто не догадывается?
          - Почем мне знать? – разбушевался Гарри. – Вопрос в том, как туда попасть нам!
          - Но… Гарри, подумай, – шагнув к нему, продолжила Гермиона, – сейчас пять часов дня… рабочего дня… в Министерстве должно быть полно народу… как Волдеморт и Сириус оказались там никем незамеченные? Гарри… они оба, наверное, самые разыскиваемые маги в мире… и ты думаешь, что они могли тайком проникнуть в здание, полное авроров?
          - Не знаю, может Волдеморт пользовался Плащом-невидимкой или еще чем! – воскликнул Гарри. – Во всяком случае, в Департаменте Тайн нет ни души всегда, когда я там бываю…
          - Гарри, ты никогда там не был, – спокойно остановила его Гермиона. – Тебе это место только снится, вот и все.
          - Это не просто сон! – выкрикнул Гарри ей в лицо, соскакивая со стола и шагая навстречу. Ему хотелось встряхнуть ее. – Как тогда объяснишь историю с папой Рона, откуда я узнал, что с ним случилось?
          - Очко в его пользу, – взглянув на Гермиону, тихо заметил Рон.
          - Но это же просто… просто невероятно! – простонала Гермиона. – Гарри, как же Волдеморт смог захватить Сириуса, если Сириус безвылазно сидит на Гриммолд-Плейс?
          - Сириус мог сломаться и просто-напросто вышел воздухом подышать, – озабоченно возразил Рон. – Он давным-давно рвался на волю…
          - Но зачем… – упорствовала Гермиона, – с какой стати Волдеморту, чтобы заполучить оружие или что еще там, понадобился Сириус?
          - Я понятия не имею, причин может быть куча! – заорал на нее Гарри. – Может Сириус для Волдеморта – разменная монета, потерять не жалко…
          - Знаете, что мне в голову пришло, – понизив голос, предположил Рон. – Ведь брат Сириуса был Искушённым Смертью, так? Может он рассказал Сириусу секрет получения оружия?
          - Ага… вот поэтому Дамблдор так настаивал вечно держать Сириуса взаперти! – поддержал его Гарри.
          - Ну уж, извините, – воскликнула Гермиона, – вы оба какую-то чушь несете! У нас нет никаких доказательств, даже насчет того, что Волдеморт и Сириус и в самом деле там…
          - Гермиона, Гарри их видел! – накинулся на нее Рон.
          - Ладно, – с испуганным, но непреклонным видом заявила Гермиона, – я как раз собиралась об этом сказать…
          - Что?
          - Ты… Гарри, не воспринимай это как критику! Но у тебя есть… ну как это… в общем, тебе не кажется, что ты слегка зациклен на… на… спасении душ! – решилась она.
          Гарри уставился на нее:
          - На каком таком «спасении душ»?
          - Ну… ты… – Гермиона совсем стушевалась, – …в общем… год назад, к примеру… на озере… во время Турнира… тебя ведь не касалось… в смысле, ты не обязан был спасать младшую сестру Делакур… а ты вот… увлекся слегка…
          На Гарри горячей, обжигающей волной нахлынуло раздражение: да как она может сейчас напоминать ему о том промахе?
          Увидев лицо Гарри, Гермиона обмерла и быстро добавила:
          - Ну, то есть, все это было здорово и вообще… всем в таком восторге были…
          - Забавно, – сквозь зубы процедил Гарри, – а я вот прекрасно помню, как Рон меня попрекал, что я, мол, зря потратил время, изображая из себя героя… Значит, ты это имеешь в виду? Думаешь, я опять хочу в героя поиграть?
          - Нет, нет, нет! – ошарашенно замотала головой Гермиона. – Ничего такого у меня и в мыслях не было!
          - Ну так выкладывай, что собиралась, потому что как раз сейчас мы тратим время зря! – взвился Гарри.
          - Я попробую… Гарри, Волдеморт тебя знает! Он утащил Джинни в Тайную Комнату, чтобы заманить туда тебя, и теперь идет проторенной дорожкой, знает, что ты… ты – из тех людей, которые придут на помощь Сириусу! А вдруг он на самом деле пытается схватить тебя в Департамент Та..?
          - Гермиона, какая разница, меня он пытается схватить или еще зачем… Макгонаголл забрали в святого Мунго, в Хогвартсе не осталось никого из Ордена Феникса, рассказать некому, и если не мы, то Сириусу конец!
          - Но, Гарри… если твой сон… это самый обыкновенный сон?
          Гарри от бессилия даже зарычал. Гермиона с испуганным видом попятилась.
          До тебя не доходит? – завопил на нее Гарри. – Это не кошмары, это не обыкновенные сны! Ты соображаешь, для чего вообще понадобилась эта Окклюменция? Почему Дамблдор хотел оградить меня от таких снов? Потому что это РЕАЛЬНОСТЬ, Гермиона! Сириуса похитили, и я его видел. Его схватил Волдеморт, и об этом еще никто не знает, а значит только мы можем его спасти! Не хочешь участвовать? Ну и пожалуйста! А я пойду, ясно! И, если мне память не изменяет, когда я тебя от дементоров спасал, такое «спасение душ» у тебя никаких возражений не вызывало… или… – он набросился на Рона: – …когда я твою сестру спасал от Василиска…
          - У меня никаких возражений и в помине не было! – пылко запротестовал Рон.
          - Но, Гарри, ты же сам только что сказал, – набросилась на него Гермиона, – Дамблдор хотел научить тебя закрывать разум от таких видений, и если бы ты занимался Окклюменцией как следует, то ничего подобного не видел бы…
          - ЕСЛИ ТЫ ДУМАЕШЬ, ЧТО ТЕПЕРЬ Я ПРИТВОРЮСЬ, БУДТО НИЧЕГО НЕ ВИДЕЛ…
          - Сириус тебе говорил, что для тебя нет ничего важнее, чем научиться закрывать разум!
          - ДА УЖ, НЕБОСЬ, ПО-ДРУГОМУ ЗАГОВОРИЛ БЫ, ЗНАЙ ТОГДА, ЧТО ИМЕННО…
          
          Дверь класса отворилась. Гарри, Рон и Гермиона мгновенно повернулись. С любопытствующим видом заглянула Джинни под ручку с Луной, которая по обыкновению выглядела так, словно оказалась здесь по чистой случайности.
          - Привет, – неуверенно поздоровалась Джинни. – Мы услышали голос Гарри. Что вы тут так разорались?
          - Не твое дело, – отрезал Гарри.
          Джинни подняла брови.
          - Незачем разговаривать со мной таким тоном, – холодно заметила она. – Я просто хотела узнать, могу ли чем-нибудь помочь.
          - Не можешь, – сухо объявил Гарри.
          - А ты знаешь, ты грубый какой-то, – безмятежно заметила Луна.
          Гарри выругался и отвернулся. Меньше всего сейчас ему хотелось беседовать с Луной Лавгуд.
          - Постойте, – вдруг сказала Гермиона. – Постойте-ка… Гарри, они могут нам помочь.
          Гарри и Рон уставились на нее.
          - Слушайте, – быстро заговорила она, – Гарри, нам нужно убедиться, что Сириуса действительно нет в штабе.
          - Я тебе сказал уже, я видел…
          - Гарри, умоляю тебя, пожалуйста! – взмолилась Гермиона. – Пожалуйста, давай, перед тем, как отправиться в Лондон, всего-навсего проверим, дома он или нет. Если поймем, что его нет, то клянусь – даже не попытаюсь тебя удерживать. Пойду и… и буду делать все возможное, чтобы его спасти.
          - Да Сириуса УЖЕ пытают! – вскричал Гарри. – Мы не можем зря терять время!
          - Гарри, но вдруг это хитрость Волдеморта, нам нужно проверить, обязательно.
          - Как? – с нажимом спросил Гарри. – Как мы проверим?
          - Придется воспользоваться камином Амбридж и попробовать с ним связаться, – выпалила Гермиона, явно придя в ужас даже от самой подобной мысли. – Опять выманим Амбридж, но кому-то придется покараулить, тут-то нам и понадобятся Джинни и Луна.
          Изо всех сил стараясь понять о чем идет речь, Джинни, тем не менее, сразу согласилась:
          - Ага, покараулим, – а Луна поинтересовалась: – Когда вы упоминаете Сириуса, подразумеваете Стабби Бордмена?
          Ей никто не ответил.
          - Ладно, – враждебно бросил Гарри Гермионе. – Ладно, если сможешь придумать, как провернуть это быстро, то я согласен, а нет – сейчас же отправляюсь в Департамент Тайн.
          - Департамент Тайн? – с несколько озадаченным видом уточнила Луна. – А как ты собираешься туда попасть?
          Гарри опять пропустил ее слова мимо ушей.
          - Так, – Гермиона сплела пальцы в замок и принялась прохаживаться туда-сюда между столами. – Так… хорошо… один из нас должен найти Амбридж и… и направить ее по ложному следу, куда-нибудь подальше от кабинета. Можно сказать ей, что… ну, не знаю… что Пивз вытворяет что-нибудь запредельное.
          - Я скажу, – тут же вызвался Рон. – Скажу ей, что Пивз буянит где-нибудь в районе кафедры Трансфигурации, от кабинета Амбридж это очень далеко. Вообще-то, могу попробовать уговорить на такое и самого Пивза, если встречу по дороге.
          Серьезность ситуации подчеркивал тот факт, что Гермиона ни словом не возразила против разгрома кафедры Трансфигурации.
          - Ладно, – согласилась она, хмуря брови и продолжая прохаживаться, – дальше. Пока мы взламываем дверь ее кабинета, нужно, чтобы рядом не было ни одного ученика, иначе слизеринцы обязательно ей доложат.
          - Мы с Луной можем встать с обоих концов коридора, – сразу предложила Джинни, – и всех предупреждать, что прохода нет, потому что туда напустили Задушильного газу 2, – заметив, как потрясена Гермиона оперативностью ее выдумки, Джинни пожала плечами: – у Фреда с Джорджем когда-то была такая идея.
          - Договорились, – кивнула Гермиона. – А в это время мы с тобой, Гарри, под Плащом-невидимкой проберемся в кабинет, и ты сможешь поговорить с Сириусом…
          - Гермиона, его там нет!
          - Я имела в виду, что ты сможешь… сможешь проверить, есть Сириус дома или нет, а я пока покараулю, все-таки одному тебе лучше не ходить. Подбросив ниффлеров, Ли уже доказал, что окна там – слабое место.
          При всем своем нетерпении и раздражении Гарри не мог не признать, что предложение составить компанию в кабинете Амбридж говорит о преданности и солидарности со стороны Гермионы.
          - Я… Ладно, спасибо, – буркнул он.
          Оттого, что Гарри, по-видимому, с ее планом согласился, Гермиона просветлела:
          - Ну вот, в общем, даже если у нас все получится, вряд ли стоит рассчитывать больше, чем на пять минут. Учитывая Филча и этих гадов из Дознавательского отряда, которые там вечно крутятся.
          - Пяти минут должно хватить, – решил Гарри. – Все, пошли…
          - Сейчас? – оторопела Гермиона.
          - Конечно! – возмутился Гарри. – Ты что, думала, мы после ужина пойдем, или как? Гермиона, Сириуса пытают прямо сейчас!
          - Я… Ох, хорошо, – сдалась Гермиона. – Иди за Плащом-невидимкой, встретимся у коридора Амбридж, договорились?
          В ответ Гарри молча выскочил из класса и бросился прокладывать путь сквозь толпы учеников. Двумя этажами выше ему повстречались Шеймас с Дином, которые жизнерадостно окликнули его и принялись делиться планами устроить в гостиной гулянку от заката до рассвета по случаю окончания экзаменов. Гарри не дослушал. Пока они спорили, сколько контрабандного бутербира им понадобится, он залез в проход за портретом и выбрался обратно с Плащом-невидимкой и ножом Сириуса, припрятанными в сумке, прежде, чем они успели заметить его отсутствие.
          - Гарри, хочешь войти в долю? Всего пару галлеонов? Гарольд Дингл предлагает продать нам чуток огневиски…
          Но Гарри уже умчался прочь по коридору и пару минут спустя, с маху преодолев последние ступеньки, присоединился к Рону, Гермионе, Джинни и Луне, которые сгрудились в начале коридора, ведущего к кабинету Амбридж.
          - Забрал. Ну, готовы? – на одном дыхании выпалил он.
          - Порядок, – отозвалась Гермиона шепотом, потому что мимо как раз проходила шумная компания шестикурсников. – Так, Рон, ты отвлекаешь Амбридж… Джинни, Луна, постарайтесь вывести всех из коридора… Мы с Гарри надеваем Плащ и ждем, когда путь будет свободен…
          Рон ушел, его ярко-рыжая шевелюра скрылась из виду за поворотом; не менее приметная голова Джинни, в сопровождении светловолосой макушки Луны, замелькала в толпе учеников, удаляясь в противоположном направлении.
          - Залезай сюда, – шепнула Гермиона, потянув Гарри за руку, и втащила его в нишу, за колонну, увенчанную безобразной, бормочущей себе под нос каменной головой средневекового мага. – Ты как… все в порядке, Гарри? Ты жутко бледный.
          - Все нормально, – коротко ответил он и вытащил Плащ-невидимку из сумки.
          Сказать по правде, шрам ныл, но не настолько, чтобы предположить, что Волдеморт уже нанес Сириусу смертельный удар. Когда Волдеморт подвергал экзекуции Эйвери, шрам болел куда сильнее…
          - Давай, – он накрыл себя и Гермиону плащом-невидимкой, они замерли и тщательно прислушались.
          Сквозь латинское бормотание бюста по соседству долетали призывы Джинни:
          - Сюда нельзя! Нет, к сожалению придется обходить по винтовой лестнице, там, впереди кто-то напустил Задушильный газ…
          Донеслись недовольные сетования, чье-то бурчание:
          - Что-то не вижу никакого газа.
          - Потому что он бесцветный, – раздался непритворно возмущенный голос Джинни, – но если тебе неймется, шагай, тогда следующему придурку, который не захочет верить, в качестве доказательства предъявим твое тело.
          Постепенно толпа рассасывалась. Должно быть, известие о Задушильном газе уже разнеслось по школе, и сюда уже никто не совался. Когда коридор, наконец, совсем опустел, Гермиона прошептала:
          - По-моему, сейчас самое время. Гарри, пора, идем.
          Под покровом Плаща они двинулись вперед. В дальнем конце коридора, спиной к ним стояла Луна. Проходя мимо Джинни, Гермиона шепнула:
          - Здорово придумано… не забудь про сигнал.
          - Какой сигнал? – по пути к кабинету Амбридж тихо поинтересовался Гарри.
          - Если Амбридж появится, громко запеть «Уизли – наш бог», – пояснила Гермиона.
          Гарри вставил лезвие ножа Сириуса в щель между дверью и стеной. Замок щелкнул и открылся, они зашли в кабинет.
          В лучах заходящего солнца, падавших на декоративные тарелки, грелись аляповатые котята, и кроме них в кабинете, как и в прошлый раз, никого не было. Гермиона облегченно выдохнула:
          - Я боялась, вдруг она после второго ниффлера усилит меры предосторожности.
          Сбросив Плащ, она тут же направилась к окну, где, с палочкой наизготовку, заняла позицию так, чтобы снизу ее не было видно, а Гарри кинулся к камину, схватил тигель с каминным порошком и сыпанул щепотку на решетку. Оттуда тотчас вырвалось изумрудное пламя. Он бросился на колени, сунул голову в танцующие языки пламени и воскликнул:
          - Гриммолд-Плейс, дом двенадцать!
          Голова закружилась, как после катания на ярмарочной карусели, хотя колени прочно стояли на холодном полу кабинета. Чтобы вихрем золы не забросало глаза, Гарри зажмурился, а когда головокружение прекратилось, открыл глаза и обнаружил перед собой длинную, стылую кухню на Гриммолд-Плейс.
          На кухне не было ни души. Этого следовало ожидать, но при виде безлюдного помещения страшная паника вдруг сдавила грудь Гарри раскаленным обручем.
          - Сириус? – закричал он. – Сириус, ты здесь?
          Крик эхом прокатился по кухне, но в ответ раздалось лишь едва различимое царапанье справа от камина.
          - Кто здесь? – позвал Гарри, ожидая увидеть обыкновенную мышь.
          Но в поле зрения показался домовой эльф Кричер. Вид у него был чрезвычайно довольный, несмотря на сплошь забинтованные руки, которым, похоже, не так давно изрядно досталось.
          - Вот, в камине, голова мальчика Поттера, – сообщил Кричер в пустоту кухни, украдкой бросая на Гарри взгляды полные непонятного торжества. – Кричеру не понятно, зачем он здесь?
          - Кричер, где Сириус? – потребовал ответа Гарри.
          Домовой эльф сдавленно хихикнул.
          - Хозяин ушел, Гарри Поттер.
          - Куда ушел? Куда он ушел, Кричер?!
          Кричер только подхихикивал.
          - Предупреждаю тебя! – Гарри прекрасно отдавал себе отчет, что в таком положении едва ли представляет для Кричера реальную угрозу. – А Люпин? Шизоглаз? Хоть кто-нибудь тут есть?
          - Никого нет, только Кричер! – ликующе заявил эльф, повернулся к Гарри спиной и побрел к двери в противоположном конце кухни. – А теперь Кричер думает пойти поболтать немного со своей хозяйкой, да, раньше-то ведь никак, хозяин-то Кричера к ней не пускал…
          - Куда ушел Сириус? – заорал Гарри на эльфа. – Кричер, он ушел в Департамент Тайн?
          Кричер замер на полдороги. Сквозь частокол ножек стульев Гарри едва различал его плешивый затылок.
          - Хозяин не докладывает бедному Кричеру, куда уходит, – забормотал эльф.
          - Но ты же знаешь! – воскликнул Гарри. – Ведь знаешь? Ты знаешь, где он!
          Эльф притих, а потом хихикнул во весь голос:
          - Хозяин не вернется из Департамента тайн! – ликующе объявил он. – Кричер и его хозяйка снова одни!
          Он припустил вперед и скрылся за дверью, ведущей в холл.
          - Ах ты!..
          
          Но не успел Гарри добавить ни ругательства, ни проклятия, как макушку пронзила страшная боль. Пока его вытаскивали из огня, он наглотался золы, поперхнулся и в ужасе обнаружил, что над ним маячит расплывшаяся, бледная физиономия профессора Амбридж, которая и выудила его за волосы из камина, а теперь сворачивала ему шею, будто собираясь перерезать горло.
          Считаешь, – прошипела она, еще сильнее запрокидывая голову Гарри так, что он теперь видел лишь потолок, – что после двух ниффлеров я позволю проникнуть в мой кабинет без моего ведома еще одному жалкому, вонючему побирушке? Да с тех пор у меня вся дверь в Стражворотных Чарах 3, бестолочь! Заберите у него палочку, – рявкнула она кому-то, кого Гарри не мог видеть. За пазуху ему забралась чья-то рука и вытащила палочку. – И у нее тоже.
          Со стороны двери донеслись звуки борьбы, и Гарри понял, что у Гермионы тоже с боем отобрали палочку.
          - И что ты забыл в моем кабинете? – Амбридж дернула Гарри за волосы так, что он едва не упал.
          - Я… хотел забрать свой «Файрболт»! – прохрипел Гарри.
          - Лгун, – она опять дернула его за волосы. – Твой «Файрболт» в подземельях под надежной охраной, и тебе, Поттер, это известно не хуже, чем мне. Твоя голова торчала в камине. С кем ты общался?
          - Ни с кем… – Гарри попробовал вырваться и почувствовал, что лишился клока волос.
          - Лгун! – заорала Амбридж.
          Она отшвырнула Гарри прочь, и он с грохотом врезался в стол. Теперь стало понятно, что с Гермионой, – ее прижимала к стене Милисента Балстрод. Малфой, с ухмылкой опершись о подоконник, одной рукой подбрасывал и ловил палочку Гарри.
          За дверью раздался шум и ввалились несколько дюжих слизеринцев, каждый из которых тащил пленника: Рона, Джинни, Луну и, к полному недоумению Гарри, Невилла – его держал за горло Краббе, и Невиллу грозило неминуемое удушье. У всех четверых пленников во рту торчали кляпы.
          - Всех сцапали, – доложил Уоррингтон, грубо втолкнув в кабинет Рона. – Этот, – он толстым пальцем ткнул в Невилла: – мешался мне ловить вон ту, – он указал на Джинни, которая норовила пнуть по ногам державшую ее массивную девицу-слизеринку, – так что я и его, за компанию.
          - Хорошо, хорошо, – кивнула Амбридж, глядя на брыкания Джинни. – Ну вот, кажется, еще чуть-чуть, и Хогвартс станет зоной, свободной от Уизли?
          Малфой громко, угодливо засмеялся. Амбридж выдала свою широкую, довольную улыбочку и, будто жаба на клумбу, плюхнулась в кресло с ситцевой обивкой, хлопая глазками на пленников.
          - Итак, Поттер, – квакнула она. – Караул у моего кабинета выставляешь, клоуна этого… – она кивнула на Рона, и Малфой еще пуще развеселился, – …отправляешь ко мне с байкой, что полтергейст громит кафедру Трансфигурации, хотя мне доподлинно известно, что в это время он замазывает чернилами окуляры школьных телескопов, – мистер Филч как раз проинформировал меня на его счет. Значит, тебе во что бы то ни стало нужно было с кем-то поговорить. С Альбусом Дамблдором? Или с этим ублюдком Хагридом? Вряд ли с Минервой Макгонаголл, говорят, она еще слишком плоха, чтобы с кем-то разговаривать.
          Малфоя и еще парочку членов Дознавательского отряда рассмешило и это. Гарри почувствовал, что от ненависти и бешенства его даже трясет.
          - С кем я разговаривал – не ваше дело, – огрызнулся он.
          Дряблое лицо Амбридж как будто подобралось.
          - Прекрасно, – протянула она своим самым приторным и опасным тоном: – Прекрасно, мистер Поттер… Я давала вам шанс признаться добровольно. Вы отказались. Мне не остается ничего другого, как заставить вас силой. Драко… сходи за профессором Снейпом.
          Малфой сунул палочку Гарри в карман своей мантии и с ухмылкой вышел, но Гарри даже головы не повернул. Он только сейчас сообразил: надо же было быть таким дураком, чтобы забыть! Он решил, что не осталось никого из членов Ордена, никого, кто сможет помочь спасти Сириуса, – какая ошибка! В Хогвартсе оставался еще один член Ордена Феникса – это Снейп.
          
          Тишину в кабинете нарушало только ерзанье и возня слизеринцев, силившихся удержать Рона и остальных. Рон вырывался из борцовского захвата Уоррингтона, кровь из его губы капала на ковер кабинета. Джинни безостановочно лягала по ногам шестикурсницу, которая крепко сжимала ее за плечи. Невилл, багровея все больше, пытался разжать руки Краббе. Гермиона тщетно старалась оттолкнуть Миллисенту Балстрод. И только Луна апатично стояла рядом со своим конвоиром, отсутствующим взглядом уставившись в окно, словно ей наскучили разборки.
          Гарри оглянулся на Амбридж, та смотрела на него в упор. Когда за дверью раздались шаги, он попытался сохранить невозмутимое и бесстрастное выражение лица. В кабинет вошел Драко и, следом за ним, – Снейп.
          - Хотели видеть меня, Директриса? – осведомился Снейп, с выражением полнейшего безразличия окинув взглядом боровшиеся пары.
          - А, профессор Снейп, – Амбридж заулыбалась во всю ширь и встала. – Да, хотела еще один флакон Веритасерума, и, пожалуйста, как можно быстрее.
          - Для допроса Поттера вы забрали последний, – хладнокровно глядя на нее сквозь лоснящуюся завесу черных волос, ответил Снейп. – Все использовать вы не могли. Я говорил вам, что трех капель будет достаточно.
          У Амбридж кровь прилила к лицу.
          - Вы ведь можете приготовить еще, не так ли? – голос у нее стал по-девчачьи слаще, как обычно, когда она впадала в бешенство.
          - Разумеется, – губа Снейпа изогнулась. – Понадобится полный лунный цикл, чтобы довести зелье до готовности, так что примерно через месяц вы его получите.
          - Месяц? – завопила Амбридж, раздуваясь как жаба. – Месяц? Снейп, да оно мне нужно сегодня! Я только что застала Поттера в своем камине, где он вел переговоры с неустановленными личностями!
          - В самом деле? – Снейп впервые обнаружил некоторую заинтересованность происходящим и окинул взглядом Гарри. – Что ж, ничего удивительного. Поттер никогда не проявлял достаточной склонности к соблюдению школьных правил.
          Ледяными черными глазами он пронизывал глаза Гарри, тот бесстрашно отвечал ему тем же, изо всех сил стараясь сосредоточиться на своем сне и внушить Снейпу: прочесть сон в голове и понять…
          - Я хочу его допросить! – раздраженно повторила Амбридж, и Снейп перевел взгляд с Гарри на ее трясущееся от бешенства лицо. – Я хочу, чтобы вы предоставили мне зелье, которое заставит его признаться!
          - Я уже сказал вам, – вкрадчиво повторил Снейп, – что не располагаю запасом Веритасерума. Если только вы не хотите отравить Поттера, – а я вас уверяю, в этом поддержал бы вас целиком и полностью, – то ничем не могу помочь. Единственный недостаток ядов в том, что большинство из них действует слишком быстро, почти не оставляя жертве времени на признание.
          Снейп опять посмотрел на Гарри; Гарри, пожирая его глазами, мучительно старался мысленно передать сообщение.
          «Волдеморт схватил Сириуса в Департаменте Тайн, – отчаянно твердил он. – Волдеморт схватил Сириуса…»
          - У вас испытательный срок! – завопила профессор Амбридж, Снейп, слегка подняв бровь, взглянул на нее. – Это преднамеренное неоказание помощи! Да как вы могли! Люциус Малфой всегда так хорошо о вас отзывался! Сейчас же вон из моего кабинета!
          Снейп с иронией поклонился и повернулся уходить. Гарри понял, что последний шанс сообщить Ордену о случившемся сейчас скроется за дверью, и заорал:
          - Он схватил Бродягу! Он схватил Бродягу там, где это прячут!
          Снейп, уже занеся руку над дверной ручкой кабинета, остановился.
          - Бродяга? – вскричала Амбридж, жадно переводя глаза с одного на другого. – Какой такой Бродяга? Где прячут что? Снейп, о чем он?
          Снейп обернулся к Гарри. Лицо у него было абсолютно непроницаемо. Догадался он или нет, Гарри не знал, но и добавить ничего в присутствии Амбридж не отваживался.
          - Понятия не имею, – холодно ответил Снейп. – Поттер, когда у меня появится желание послушать ваши бессвязные вопли, я дам вам Говорильную Газировку. Да и, Краббе, ослабьте захват. Если Лонгботтом задохнется, начнется долгая бумажная волокита и, если вы когда-либо решите устроиться на работу, боюсь, мне, как лицу дающему рекомендацию, придется этот факт упомянуть.
          Он вышел, по обыкновению хлопнув дверью и оставив Гарри в еще большем смятении: ведь на Снейпа была последняя надежда. Он посмотрел на Амбридж – похоже, и у той тоже: от бессильной злобы грудь у нее ходила ходуном.
          - Ну ладно, – забормотала она и вытащила палочку. – Ладно, ладно… мне не оставили выхода… тут уже не о школьной дисциплине речь… тут речь уже о безопасности Министерства… да… да…
          
          Амбридж как будто уговаривала себя на что-то. Тяжело сопя и уставившись на Гарри, она лихорадочно переминалась с ноги на ногу и постукивала палочкой о ладонь. Гарри не сводил с нее глаз, ощущая себя без палочки, как без рук.
          - Поттер, вы меня вынуждаете… мне этого делать не хочется, – топчась на месте, как заведенная, продолжала Амбридж. – Но иногда обстоятельства оправдывают средства… Не сомневаюсь, Министр поймет, что выбора у меня не было…
          Малфой следил за ней с жадным любопытством.
          - Проклятие Cruciatus развяжет тебе язык, – пробормотала Амбридж.
          - Нет! – воскликнула Гермиона. – Профессор Амбридж, это противозаконно!
          Но Амбридж даже бровью не повела. Такого гнусного, остервенелого возбуждения на ее лице Гарри еще не доводилось видеть. Она подняла палочку.
          - Министр будет против нарушения закона, профессор Амбридж! – кричала Гермиона.
          - А не будет Корнелиус знать, ему же проще, – пропыхтела Амбридж, направляя палочку попеременно в разные части тела Гарри, по всей вероятности выбирая самое уязвимое место. – Он и знать не знал, что это я отдала приказ дементорам преследовать Поттера, но зато как обрадовался поводу его исключить.
          - Это были вы? – ахнул Гарри. – Это вы наслали на меня дементоров?
          - Кто-то же должен был действовать, – Амбридж, наконец, определилась, нацелила палочку прямо в лоб Гарри и вздохнула от облегчения. – Все только и делали, что ныли, как бы заставить тебя замолчать… как бы тебя дискредитировать… одна я для этого хоть что-то предприняла… да только ты, Поттер, опять вывернулся, в который раз! Но сегодня у тебя не выйдет… – и, набрав воздуху в грудь, заорала: – Cruc…
          - НЕТ! – выпалила Гермиона из-за спины Миллисенты Балстрод. – Нет… Гарри… Придется сказать ей!
          - Ни за что! – заорал Гарри, адресуя выразительный взгляд тому немногому, что виднелось от Гермионы.
          - Придется, Гарри, или она выбьет из тебя силой, какой… какой смысл?
          И Гермиона принялась придушенно рыдать в мантию на спине Миллисенты Балстрод. Миллисента тут же прекратила прижимать ее к стене и с брезгливым видом отстранилась подальше.
          - Так, так, так! – с торжествующим видом воскликнула Амбридж. – Маленькая мисс Почемучка сама нам расскажет! Ну, девочка, давай, давай!
          - Ер… ми… оа… не! – сквозь кляп промычал Рон.
          Джинни уставилась на Гермиону так, словно видела ее впервые. Придушенный Невилл тоже вытаращил на нее глаза. Только Гарри заметил, что, несмотря на отчаянные рыдания Гермионы в кулаки, на руках ее не было ни слезинки.
          - Из… извините меня, – простонала Гермиона. – Но… я не могу больше…
          - Правильно, девочка, правильно! – Амбридж схватила Гермиону за плечи, толкнула в опустевшее ситцевое кресло и нависла сверху: – Значит так… с кем только что общался Поттер?
          - Ладно, – шмыгнув носом в кулаки, начала Гермиона, – ладно, он хотел поговорить с профессором Дамблдором.
          Рон, выпучив глаза, окаменел, Джинни оставила попытки оттоптать ноги своей слизеринской охраннице, даже Луна слегка оторопела. К счастью, внимание Амбридж и ее свиты целиком сосредоточилось на Гермионе, и эти подозрительные симптомы остались незамеченными.
          - С Дамблдором? – хищно повторила Амбридж. – Так вы знаете, где Дамблдор?
          - Ну… нет! – всхлипнула Гермиона. – Мы искали в «Дырявом Котле» на Дайгон-Алли, и в «Трех Метлах», и даже в «Кабаньей Голове»…
          - Идиотка какая… Дамблдор не будет сидеть в пабе, когда его ищет все Министерство! – вскричала Амбридж, и в каждой складке ее дряблого лица проявилось разочарование.
          - Но… но мы должны сказать ему важную вещь! – подвывала Гермиона, прижимая руки к лицу еще крепче, не от отчаяния, как понимал Гарри, а чтобы скрыть полное отсутствие слез.
          - Да? – Амбридж обуял новый прилив воодушевления. – Что именно вы хотели ему сказать?
          - Мы… мы хотели ему сказать, что оно го… готово! – захлебывалась Гермиона.
          - Что готово? – не дождавшись ответа, Амбридж схватила Гермиону за плечи и пару раз встряхнула: – Что готово, девочка?
          - О… оружие, – выдавила Гермиона.
          - Оружие? Оружие?! – глаза Амбридж грозили выскочить из орбит. – Вы разворачивали какое-то движение сопротивления? Хотели использовать оружие против Министерства? Само собой, по приказу профессора Дамблдора?
          - Д-да-а, – всхлипнула Гермиона, – но оно было не го-готово, а ему пришлось скрыться, а те-теперь мы его закончили, а на-найти его не можем, и ска-азать ему не можем!
          - Что это за оружие? – решительно потребовала Амбридж, по-прежнему сжимая плечи Гермионы своими короткопалыми ручками.
          - Мы даже н-не знаем, – Гермиона громко хлюпнула носом. – Нам п-профессор Дамблдор ска-азал, что делать, вот мы и де-делали.
          Амбридж с ликующим видом выпрямилась.
          - Веди меня к этому оружию, – заявила она.
          - Я не буду показывать… этим, – взвыла Гермиона, оглядываясь на слизеринцев, но не отрывая ладоней от лица.
          - Нечего тут условия ставить, – грубо оборвала ее Амбридж.
          - Ладно, – Гермиона опять зарыдала в кулаки. – Ладно… пусть посмотрят, может применят против вас! Вообще, давайте, собирайте народ, пусть все сходят и посмотрят! Де-дело ваше... ох, как я хочу, чтобы вся-вся школа узнала, где оно, и как ра-работает, и если от вас совсем жи-житься не будет, может кто-нибудь с вами ра-расправится!
          Эти слова возымели на Амбридж должное воздействие: она торопливо, с подозрением оглянула Дознавательский отряд, выпученные глазки на мгновение застыли на Малфое, который не успел стереть с лица, охватившую его алчную заинтересованность.
          Потом Амбридж задержалась взглядом на Гермионе, и, наконец, заговорила тоном, который, по ее мнению, предполагал материнское участие:
          - Хорошо, дорогуша, давай вдвоем пойдем… и еще Поттера возьмем, ладно? Ну, вставай.
          - Профессор, – подскочил Малфой, – профессор Амбридж, по-моему, часть Отряда должна с вами пойти, чтобы присматривать за…
          - Малфой, перед тобой вполне компетентное должностное лицо, представляющее Министерство. Ты что, думаешь, я не смогу справиться с двумя безоружными подростками? – отрезала Амбридж. – В любом случае, об этом и речи быть не может, оружие – зрелище не для детей школьного возраста. Останетесь здесь, пока я не вернусь, и чтоб никто из этих… – она ткнула в Рона, Джинни, Невилла и Луну, – …не сбежал.
          - Понятно, – разочарованно скуксился Малфой.
          - А вы, оба, пойдете впереди и будете показывать дорогу, – распорядилась Амбридж, направив палочку на Гарри и Гермиону. – Ведите.
          
          

          
          комментарии переводчика:
          
          1 в оригинале глава называется Out of the Fire
          (м.б. имеется в виду идиома «to pull the chestnuts out of the fire» - «чужими руками жар загребать» или «таскать каштаны из огня» - в связи с тем, что Гарри использовали; кроме того есть идиома «pull out of the fire» – «спасти от верной гибели»)
          2 Garrotting Gas
          3 Stealth Sensoring Spells (stealth - уловка; невидимка; sensory - сенсорный, чувствительный; букв. «невидимый датчик»)
          
          

          

<<  >>



Главная страница  Источники   Мифы   Маги   Магглы 
Наши спонсоры: Любой знает что сувениры оптом, заказать. В Подмосковье. . Изысканная итальянская офисная мебель для персонала ждет в магазине www.usmebel.ru!!!